[성경바로잡기] 누가복음24장13절

조회 수 1547 추천 수 0 2013.01.23 11:55:44


And, behold, two of them went that same day to a village called Emmaus, which was from Jerusalem about threescore furlongs.(KJV)

 

보라, 바로 그 날에 그들 중의 두 사람이 예루살렘에서 육십 스타디온쯤 떨어진 엠마오라 하는 마을로 가면서(흠정역)

 

그 날에 그들 중 둘이 예루살렘에서 이십오 리 되는 엠마오라 하는 마을로 가면서(개역개정)

 

도량형은 시대마다, 혹은 문화적인 차이로 인하여 각각 쓰는 단위가 다르기 때문에 그 옮기는 과정이 결코 쉽지는 않습니다. 성경 안에서 쓰이는 도량형에 있어서도 약간의 차이가 있기 때문에 대부분 원어에 기록한 그대로 쓰는 것을 원칙으로 합니다. 그러나 가끔 그 나라의 문화에 맞게 번역하는 경우들이 발생하는데, 이는 약간의 차이를 갖게 합니다. 가장 정확한 번역을 위해서라면 당연히 원어를 그대로 가져다가 번역하는 방법이라고 할 수 있으며, 다소 번거롭더라도 다시 환산해 준다면 그것이 가장 이상적인 번역이 될 수 있을 것입니다.

 

위의 KJV에서 기록하고 있는 “threescore furlongs”는 환산하면 대략 12Km 정도의 거리라고 할 수 있습니다. 이것이 원어에서는sta,dion”[스타디온]로 쓰여졌는데, 여기서 설명하는 육십 스타디온의 거리는 대략 11Km 정도입니다. 그리고 개역개정은 이십오 리로 기록하고 있는데, 이는 환산하면 대략 9.8Km되는 거리라고 할 수 있습니다. 이처럼 도량형의 사용여부에 따라 거리는 약간의 차이를 가지고 있습니다. 거리의 차이가 그리 중요한 것이 아니라고 생각하여 그냥 넘어갈 수도 있는 문제겠지만 정확성을 감안한다면 결코 무시할 수 없는 것이기도 합니다. 성경에서 대부분의 단위들이 원어에 있는 것을 그대로 사용하였다는 것을 생각한다면 여기서의 거리 단위도 원어를 사용하는 것이 더욱 바른 번역의 방법이라고 할 수 있습니다.

 

“보라, 그날에 그들 중 두 사람이 예루살렘에서 대략 육십 스타디온 떨어진 엠마오라 하는 마을로 가더라”

 

List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜sort

말씀을 먹는 자의 자세

바른 성경 바른 교리

성경은 예수님에 대한 기록입니다

말씀을 따라 사는 생활

성경은 양식입니다

성경 읽기

보존(preserve)된 성경

누가 성경을 읽을 수 있는가?

[성경바로잡기] 요한복음 10장16절

[성경바로잡기] 요한복음 12장 3절

[성경바로잡기] 사도행전19장37절

[성경바로잡기] Augustus [2]

[성경바로잡기] 마태복음 5장41절

[성경바로잡기] 창세기 29장17절

[성경바로잡기] 골로새서 1장20절

[성경바로잡기] say, said, saying

[성경바로잡기] 마태복음12장1절

[성경바로잡기] 마태복음21장13절

[성경바로잡기] 마태복음23장24절

[성경바로잡기] 마태복음24장41절